En el juicio por la cátedra de la Universidad de Oviedo que María Ángeles Pascual Sevillano ganó mediante plagio, se solicitó como prueba pericial el proyecto docente precedente de Esther del Moral. Se dio la sorpresa cuando esta profesora respondió que lo había destruido y, por tanto, no podía entregarlo.
Ante esta situación insólita, se planteó la pregunta de a quién estaba protegiendo realmente Esther del Moral Pérez, ¿a su compañera María Ángeles Pascual Sevillano o a ella misma? El desarrollo de esta cuestión ya fue publicado en nuestro web site en este enlace.
La novedad es que ahora, unos años después, un visitante de este site ha enviado a La Plataforma un tesoro arqueológico: una comunicación de Esther del Moral Pérez, presentada en un congreso de EDUTEC, en el que copia con toda naturalidad fragmentos, precisamente, del profesor al que se le suspendió injustamente en el concurso: Guillem Bou. ¿Se puede ser más mísero?
El texto plagiado de Esther del Moral aparece en la comunicación presentada por ella al congreso de un congreso de EDUTEC 1999 bajo el título DISEÑO PEDAGÓGICO Y TÉCNICO DE UN SOPORTE HIPERMEDIA PARA EL USO DIDÁCTICO DE LOS RECURSOS AUDIOVISUALES.
La manera en que Esther del Moral se apropia de ideas que aparecen en dos capítulos diferentes del libro El guion multimedia (Anaya, 1997) de Guillem Bou, pone de relieve el modus operandi de muchos plagiadores universitarios para dilatar sus publicaciones. Éste consiste en:
1. Ante todo, ocultar la fuente original: Guillem Bou no aparece en la bibliografía del texto de Esther del Moral.
2. Seleccionar la idea a plagiar, y cambiar el orden de las frases.
3. Cambiar los nombres de las palabras definitorias, adaptándolas al contexto del artículo (por ejemplo, sustituir "individuo" en el texto original por "usuario" en el texto final).
4. Cambiar las expresiones de redacción (por ejemplo, sustituir "por otro lado" del texto original por "por contraposición" en el texto plagiado").
5. Resumir una idea original, de manera que parezca que es el plagiador quien la ha descubierto.
6. Copiar fragmentos de aquí y de allá, a ser posibles separados por muchas páginas.
A pesar de toda esta metodología, Esther del Moral se delata porque copia párrafos literales y, en los alterados, mantiene palabras o expresiones claves tal cual las escribió el autor original.
Nuestro tesoro arqueológico: Esther del Moral plagia descaradamente a Guillem Bou. Análisis del modus operandi de la profesora plagiadora y exposición detallada de los textos originales y los plagiados.
La Universidad de Oviedo se desentiende de la responsabilidad de entregar el proyecto al juzgado. Asombrosa y sacrificada (sic) colaboración con la justicia del vicerrector Miguel Ángel Comendador García, a requerimiento del juez.
Plagiar, pero con la cabeza bien alta. Extracto de la comparecencia de Esther del Moral ante el juzgado para justificar las razones por las cuales no puede aportar el proyecto: ¡ha sido devorado por editores de revistas ávidos de sus materiales! Esther del Moral habla de su proyecto como si de la reliquia de un santo se tratara.